A Song of Scattered Love~My Lovable Golden Witch~ Ushiromiya Kinzo and Ronoue Genji Image Song

Whoops, forgot to post this when I translated it.

Original Title: 愛の散歌~我が愛すべきは黄金の魔女~ (ai no chiru uta ~ waga aisubeki wa ougon no majo ~)
Singers: sunny [Kinzo], 中澤まさとも (Nakazawa Masatomo) [Genji], 本木咲黒 (Motoki Zakuro) [Beatrice]
Album: 六軒島夜会 (Rokkenjima Yakai) {Rokkenjima Evening Party}
Track #9
Composer: xaki
Lyricist: sunny
Circle: 猫招き歌劇団 (Nekomaneki Kagekidan) {Cat Beckoning Opera Company}

English:

I wanna see you, wanna see you, wanna see you, wanna see you, wanna see you, wanna see you right now! I wanna see youu!
Please, please, please, please, right away! Show me your face!
Ah, my beloved golden witch~! I want your hot kiss~!
Hurry up Beatoriicheee please, I wanna seeeee~youuuuuu!
(G.) How sad, master… Still, I am here, Genji, by your side…

Oh, like a maiden in love, I would just sigh to see you again…
(G.) How surprisingly playful…
I will never forget anything about you!
(G.) Please don’t give up.
It was such a long time ago, our fateful meeting…!
(G.) Let us see how events will progress.
All earthly things left my thoughts, and at once, my heart began to pound!
(G.) It was because you were so young…

How many decades have I been waiting?!
(G.) How persistent.
Ooh, my beloved golden witch, Beatrice!
I’ll never give you up to anyone! Not one bit of you!
(G.) You’re ill, master…

I wanna see you, wanna see you, wanna see you, wanna see you, wanna see you, wanna see you right now! I wanna see youu!
(G.) How sad…
Please, please, please, please, right away! Show me your face!
(G.) Please, will you not leave this room, just once?
Ah, my beloved golden witch~! I want your hot kiss~!
Hurry up Beatoriicheee please, I wanna seeeee~youuuuuu!
(G.) I believe that these feelings may be a little…bad for you.

Ah, my dreams of reviving you with black magic have not come true…
(G.) That is truely bad luck, master.
I will not believe that you are a dream or an illusion!
(G.) If you say so…
I said everyone is suspicious, and isolated myself like a shut-in and studied!
(G.) Was that not a troublesome rule?
All earthly things left my thoughts, and I gulp down colored elixirs!
(G.) You’re not being honest with yourself.

How many decades must I continue to woo you?!
(G.) But you enjoy studying black magic, do you not?
Ooh, my beautiful golden witch, Beatrice!
I’ll never let anyone touch you! Not one bit of you!
(G.) And nobody will…

Ah, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, my heart is achinng!
(G.) How pitiful…
Krauss, Rudolf, Jessica and Battler: Aren’t their names in good sense?!
(G.) Looking back, yes, they are lovely names.
Ah, my beloved golden witch~! I wanna make another contract~!
Hurry up Beatoriicheee please, I wanna taaalk~to youu!
(G.) I, Genji, will continue to pray that your wish may be granted…

I offer up my family’s lives as sacrifices just to see you one more time, Golden Witch,
Beatoriicheeeee!!!!

I wanna see you, wanna see you, wanna see you, wanna see you, wanna see you, wanna see you right now! I wanna see youu!
(G.) How sad…
Please, please, please, please, right away! Show me your face!
(G.) Please, will you not leave this room, just once?
Ah, my beloved golden witch~! I want your hot kiss~!
Hurry up Beatoriicheee please, I wanna seeeee~youuuuuu!
(G.) I believe that these feelings may be a little…bad for you.

(B.) How long has it been?! And you’re just as cute as eveeer!
(K.) Ooooooh! Beatoriicheeeee!!
(B.) Can’t you quiet down a little? Your voice is no match for mine.
(K.) B-Beatoriicheeeee!! Uwoooh!
(G.) Master, try to keep your head. I do not see anyone.
(B.) Eeh?! Let go of me! Don’t soak my dress with your snot!
(K.) B-Beatoriicheeeee!!
Uwoooh! B-Beatoriicheeeee!! Uwoooh! Uwoooh!
(G.)Master… even in such a pitiful state, even if you’ve lost your mind,
I, Genji, will serve as your furniture until the end, by your side.

Romaji:

aitai aitai aitai aitai aitai aitai ima sugu aitain jaa
onegai onegai onegai onegai ima sugu kao wo misete okureee
aa waga itoshiki ougon no majo yo ware to atsui beeze wo
hayaku beatoriiche nii aitaa~iii
(G.) nagekawashiya oyakatasama… sore doko no genji oyakatasama no osoba ni…

oo marude koisuru otome no you ja tameiki bakari tsuite shimau
(G.) igai to ochame desu na
sonata no koto wo wasureru koto nado kono washi ni wa dekin no ja
(G.) akirame ga waru gozaimasu
are wa tooimukashi sonata to washi wa unmei no deai wo
(G.) nariyuki de gozaimashou
kono yo no mono to wa omoenu utsukushi sa ni tachimachi TOKIMEKU shin no zou
(G.) wakasa yue no nanto yara de gozaimashou

arekara nanjuunen to ware wa motome tsudzuketa
(G.) shitsukou gozaimasuna
oo itoshiki waga ougon no majo beatoriiche
darenimo watasanu zo sonata dake wa
(G.) byouki de gozaimasu

aitai aitai aitai aitai aitai aitai ima sugu aitain jaa
(G.) nagekawashiya…
onegai onegai onegai onegai imasugu kao wo misete okureee
(G.) koko wa hitotsu dete kite moraenu mono ka
aa waga itoshiki ougon no majo yo ware to atsui beeze wo
hayaku beatoriiche nii aitaa~iii
(G.) sukoshi kimochi ga waru gozaimasu

aa kuromahou de yomigaeraseru yumemiteta no ni kanaiwasenu
(G.) makoto ni zannen de gozaimasu
sonata no koto wo yume ka maboroshi ni wa washi ni wa dekin no ja
(G.) sou iwaremashite mo
minna ni kusai to iware utomaretesura hikikomori kenkyuu
(G.)meiwaku kiwamari naide gozaimasu ne
kono yo no mono to wa omoenu iro wo shita hiyaku wo GOKUGOKU nonda no ni
(G.) shoujiki are wa nai de gozaimasu

sorekara nanjuunen to ware wa idome tsudzuketa
(G.) kenkyuunesshin de gozaimasu
oo uruwashiki waga ougon no majo beatoriiche
darenimo furesasenu zo sonata dake wa
(G.) darenimo furetou gozaimasen

a itai a itai a itai a itai a itai a itai waga mune a itain jaa
(G.) okawaisou ni…
kurausu rudorufu jeshika ni batora namae no sensu wa suteki jaraa
(G.) gyaku ni suteki de gozaimasu
aa waga itoshiki ougon no majo yo ware to saido keiyaku wo
hayaku beatoriiche to hanashitaa~iii
(G.) negai kanau you kono genji mo inotte orimasu

kazoku no inochi wo sasagete made mo mo ichido aitai ougon no majo
beatoriicheeeee!!!!

aitai aitai aitai aitai aitai aitai ima sugu aitain jaa
(G.) nagekawashiya…
onegai onegai onegai onegai imasugu kao wo misete okureee
(G.) koko wa hitotsu dete kite moraenu mono ka
aa waga itoshiki ougon no majo yo ware to atsui beeze wo
hayaku beatoriiche nii aitaa~iii
(G.) sukoshi kimochi ga waru gozaimasu

(B.) ikutsu ni natte mo kawaii yatsu yo noo
(K.) oooooo beatoriicheeeee!!
(B.) sukoshi shizukanishite kurenu ka koe ga dekakute kanawan
(K.) be beatoriicheeeee!! uooo
(G.) oyakatasama oki wo tashikani kono genji mite oremasenu
(B.) eei hanareru no ja doresu ni hanamizu wo tsukeru de nai wa
(K.) be beatoriicheeeee!!
uooo beatoriicheeeee!! uooo uooo
(G.) oyakatasama okawaisou ni ki ga fureteshimawareta.
shikashi kono genji kagu toshite saigo made oyakatasama no osoba ni orimasu zo

Kanji:

会いたい会いたい会いたい会いたい会いたい会いたい今すぐ会いたいんじゃぁ
お願いお願いお願いお願い今すぐ顔をみせておくれぇぇ
あぁ我が愛しき黄金の魔女よ我と熱いベーゼを
早くベアとリーチェにぃ会たぁ~いぃぃ
(源)嘆かわしやお館様… それどこの源次お館様のお傍に…

おぉまるで恋する乙女のようじゃ 溜息ばかりついてしまう
(源)意外とおちゃめですな
そなたの事を忘れることなどこのワシにわできんのじゃ
(源)諦めが悪うございます
あれは遠い昔そなたとワシは運命の出会いを
(源)成り行きでございましょう
この世の者とは思えぬ美しさにたちまちトキメク心の臓
(源)若さ故のなんとやらでございましょう

あれから何十年と我は求め続けた
(源)しつこうございますな
おお愛しき我が黄金の魔女ベアトリーチェ
誰にも渡さぬぞそなただけは
(源)病気でございます

会いたい会いたい会いたい会いたい会いたい会いたい今すぐ会いたいんじゃぁ
(源)嘆けかわしや…
お願いお願いお願いお願い今すぐ顔をみせておくれぇぇ
(源)ここは一つ出て来て貰えぬものか
あぁ我が愛しき黄金の魔女よ我と熱いベーゼを
早くベアとリーチェにぃ会たぁ~いぃぃ
(源)少し気持ちが悪うございます

あぁ黒魔法で蘇えらせる 夢みてたのに叶いわせぬ
(源)誠に残念でございます
そなたの事を夢か幻にはワシにはできんのじゃ
(源)そう言われましても
皆に臭いと言われ疎まれてすら引篭もり研究
(源)迷惑極まりないでございますね
この世の物とは思えぬ色をした秘薬をゴクゴク飲んだのに
(源)正直アレは無いでございます

それから何十年と我は挑め続けた
(源)研究熱心でございます
おお麗しき我が黄金の魔女ベアトリーチェ
誰にも触れさせぬぞそなただけは
(源)誰にも触れとうございません

あ痛いあ痛いあ痛いあ痛いあ痛いあ痛い我が胸あ痛いんじゃぁ
(源)お可哀想に…
クラウス ルドルフ ジェシカにバトラ 名前のセンスは素敵じゃらぁ
(源)逆に素敵でございます
あぁ我が愛しき黄金の魔女よ我と再度契約を
早くベアトリーチェと話したぁ~いぃぃ
(源)願いが叶うようこの源次も祈っております

家族の命を捧げてまでも も一度会いたい黄金の魔女
ベアトリーチェェェェ!!!!

会いたい会いたい会いたい会いたい会いたい会いたい今すぐ会いたいんじゃぁ
(源)嘆けかわしや…
お願いお願いお願いお願い今すぐ顔をみせておくれぇぇ
(源)ここは一つ出て来て貰えぬものか
あぁ我が愛しき黄金の魔女よ我と熱いベーゼを
早くベアとリーチェにぃ会たぁ~いぃぃ
(源)少し気持ちが悪うございます

(ベ)幾つになっても可愛い奴よのぅ
(金)おぉぉぉぉぉ ベアトリーチェェェェ!!
(ベ)少し静かにしてくれぬか 声がでかくてかなわん
(金)ベ ベアトリーチェェェー!! うおぉぉ
(源)お館様 お気を確かに この源次見ておれませぬ
(ベ)えぇい 離れるのじゃ ドレスに鼻水をつけるでないわ
(金)ベ ベアトリーチェェェー!!
うおぉぉ ベアトリーチェェェー!! うおぉぉ うおぉぉ
(源)お館様 お可哀想に気がふれてしまわれた。
しかしこの源次 家具として最後までお館様のお傍におりますぞ

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s